Vesti

Šeri Džons u Beogradu

Vreme objavljivanja: 03-10-2009

Kormak Makarti dobio nagradu PEN/Sol Belou

Vreme objavljivanja: 06-05-2009

Mediji su juče preneli vest da je autor Kormak Makarti osvojio PEN/Sol Belou (PEN/Saul Bellow) nagradu.

Ovu nagradu dodeljuje američki PEN centar za životno delo i ustanovljena je 2008. godine. Autoru je uz nagradu pripao i ček na 25.000 dolara.

Poligraf B92

Vreme objavljivanja: 02-09-2008

29. septembar 2008.

Dragulj Medine
Aleksandar Jasić: ...ja sam danas posle podne saznao da jedan beogradski časopis najavljuje objavljivanje, kako oni kažu, najprvokativnijih delova knjige „Dragulj Medine“, što ukoliko se desi... prvo da stavimo sad na stranu povredu autorskih prava takvim činom koji će biti učinjen, ali prvo taj senzacionalistički nastup najprovokativnijih delova, drugo vađenje iz konteksta bez odobrenja autora, apsolutno može da promeni realnu sliku te knjige i ako se to dogodi, mislim da i to će biti jedan od vrlo jakih argumenata zašto je eventualno vratili. Mislim da ako se to dogodi, da bi u interesu svih zainteresovanih strana, bukvalno svih, bilo da se knjiga objavi u celosti, da ne bi ljudi donosili svoj sud o nekim delovima, što mislim da je katastrofa za sve.


Gost: Aleksandar Jasić, direktor i urednik izdavačke kuće Beobuk
Voditelj: Jugoslav Ćosić


Početkom avgusta u srpskim knjižarama, pojavila se knjiga „Dragulj Medine“ američke spisateljice Šeri Džons. Knjigu je kao svetsku premijeru, u Srbiji objavila izdavačka kuća Beobuk. Nekoliko dana nakon objavljivanja knjige, oštro je reagovao Mešihat islamske zajednice u Srbiji, ocenjujući da sadržaj knjige vređa islamski svet. Mešihat je od izdavača javno zatražio da se izvini i pokaje, a knjigu povuče iz prodaje. Tajno, u razgovoru sa izdavačem, Mešihat je zatražio da čitav tiraž skupi i dopremi Novi Pazar. Knjiga nije dopremljena u Novi Pazar, ali se izdavač izvinio za moguće uznemiravanje islamske zajednice i doneo odluku da knjigu u ovom trenutku povuče. U međuvremenu, mnogi čitaoci iz Srbije su osude i zahteve islamske zajednice Srbije doživeli kao poniženje demokratije, slobode izražavanja i vrednosti građanskog društva. U odbranu knjige stalo je, u poslednja dva dana osam nevladinih organizacija. O tome koji razlozi stoje iza odluke da se knjiga povuče, šta se u ovoj paradigmatičnoj priči događalo iza očiju javnosti i kakva će biti dalja sudbina knjige, večeras u Poligrafu razgovaramo sa direktorom i urednikom izdavačke kuće Beobuk Aleksandrom Jasićem. Gospodine Jasiću dobro veče, dobrodošli na televiziju B92 u Poligraf, hajdete da se za početak vratimo u nazad, pa ćemo doći do svih ovih spornih stvari, kako ste uopšte došli na ideju da objavite ovu knjigu i kako se to desilo da to bude svetska premijera izdavanja ove knjige?

Jasić: Vrlo jednostavno. U tome nema nikakve senzacije. Knjigu smo u redovnoj ponudi kod svetskih agenata, dobili prošle godine u oktobru, pročitali rukopis, učinilo nam se zanimljivom za objavljivanje, potpisali ugovor sa agentom u novembru prošle godine i krenuli u proizvodnju, odnosno produkciju knjige. Samo je sticaj okolnosti taj, da je knjiga kod nas izašla prva, pošto nije uobičajeno da u ugovorima za knjige stoji bilo kakva rok. Izdavač ima prava da od momenta potpisivanja ugovora, u roku od 18 meseci izda knjigu i samo se u jako retkim slučajevima, knjiga recimo tipa „Hari Potera“ i tako nekih velikih hitova, sastavni deo ugovora biva i termin kada knjiga može da bude objavljena. Ja sam siguran da, godišnje sigurno pedesetak naslova strane literature biva svetska premijera u Beogradu, a da na to niko ne obrati pažnju. Čak ni mi to nismo potencirali ni u jednom trenutku.

B92: A koliko izdavača je u ovom trenutku kupilo licencu za objavljivanje knjige širom sveta?

Jasić: Po oslednjoj informaciji koju imam, osam izdavača je već kupilo i trenutno su, za koji dan će biti objavljeno, za još pet novih izdavača.

B92: Knjiga je u Americi bila praktično u pretprodaji, ako sam dobro obavešten, šta se desilo sa najavljenim izdanjem Rendom hausa, to je već trebalo da se dogodi 12. avgusta?

Jasić: Bilo je planirano za 12. avgust, knjiga je od januara meseca bila postavljena i ponuđena u pretprodaji na Amazonu, najvećoj on lajn knjižari na svetu. Mi smo sve vreme pratili i rejting te knjige po prodaji na Amazonu, jer ona je bila u redovnoj pretprodaji, kao i svaka druga knjiga. Pratili smo i zvanični sajt Rendom hausa, gde nije bilo govora o odlaganju i bolo kakvim kontroverzama. Ni jednog momenta nismo upozoreni od agenta da je bilo šta sporno postoji, ili da se priprema odlaganje izdavanja knjige, i mi smo jednostavno isto tak bili zatečeni, kao i naši mediji, kada je 8. avgusta, posredstvom Rojtersa smo obavešteni da su, da je Rendom haus, na neodređeno vreme odlučio da odloži izdavanje te knjige. To je za nas bio, kažem vam isto tako šok, nenadano. Pogledali smo sva objašnjenja koja smo mogli da vidimo, uglavnom su bila vezana za mišljenje jedne profesorke, Gni Spilberg, sa američkog univerziteta, koja je upozorila izdavača da može doći do uznemirenja javnosti. Takođe činjenica da je do tog dana bilo objavljeno gostovanja autorke u osam američkih gradova, u cilju promocije knjige i potpisivanja primeraka i da ni to nije bilo održano do 8. avgusta... mi zaista ni jedan signal oko toga nismo imali.

B92: U redu. Vas to nije naravno zaustavilo, izdali ste knjigu početkom avgusta.

Jasić: Knjiga je kod nas već izdata početkom avgusta, tako je.

B92: I šta se zapravo u tim prvim danima događalo? Kako su izgledali ti prvi dani nakon što se knjiga pojavila u knjižarama.

Jasić: Kao i svaka druga knjiga. Ovakva tematika kod nas ima veliki broj ljubitelja. Knjiga je jako dobro počela da se prodaje. Nemam neke precizne podatke, ali mislim da je sigurno više od četvrtine tiraža već prodato i pre objavljivanja ove vesti. Nikakvih reakcija do tog momenta, nismo imalo apsolutno ni od strane čitalaca, ni od bilo kakvih drugih organizacija. Apsolutno je knjiga imala jedan svoj redovan život kao i sve druge knjige.

B92: Pretpostavljam da ste imali uverenje da u toj knjizi ne postoji ništa što bi moglo uvrediti islamski svet, uznemiriti muslimanske vernike?

Jasić: Apsolutno, inače ne bi ni izdali. U momentu kada su naši mediji se zainteresovali za ovu vest, da je Rendom haus odložio izlaganje i saznali da je „Dragulj Medine“, objavljen u Beogradu, kontaktirali su nas i tad sam im više puta rekao, ni u jednom momentu nismo mislili, niti sada mislimo, niti smo posle toga, posle te odluke Rendom hausa , pomišljali da to može da izazove uvredu. Tog mišljenja sam i dana danas, međutim zbog cele situacije, da kažemo, i neke složenije situacije u Srbiji, tada sam izjavio da ukoliko se bilo ko oseti povređenim, uvređenim, da smo spremni da povučemo tu knjigu.

B92: U redu. Vratićemo se na te motive i na razloge zbog čega ste napravili takav gest, ali u svakom slučaju prekretnica u čitavoj priči je bila, saopštenje, ako se ne varam, Mešihata islamske zajednice u Srbiji. Islamska priča u Srbiji je dosta kompleksna zbog odnosa unutar islamske zajednice. Ali ovo je bilo saopštenje Mešihata islamske zajednice u Srbiji. Je l’ Vas ono iznenadilo? Kako ste ga Vi primili u tom trenutku?

Jasić: Iznenadilo me naravno, ali kažem Vam, pošto smo obećali da ukoliko se neko oseti uvređenim, da smo spremni knjigu da povučemo. Saopštenje to prvo koje je izdato je bilo prilično oštro. Mi smo ga ocenili i pomalo pretećem. Tu se poziva na ...

B92: Adekvatnu akciju?

Jasić: Verski službenici i vernici se pozivaju, širom sveta na adekvatnu akciju. Kaže se da je na I konstitutivnoj sednici, Mešihat... glavni muftija Muhamed Zukorlić, usvojio plan reakcija tim povodom i osetili smo jednu pretnju, a ne samo nama, nego i jednu pretnju... osetio sam to i kao pretnju nekoj stabilnosti u našoj državi i shvatio sam da knjiga počinje da prevazilazi okvire... odnosno da slučaj povodom te knjige počinje da prevazilazi okvire književnosti, izdavaštva i u svim tim razmišljanjima, doneo odluku da se knjiga do daljeg povuče iz prodaje.

B92: U redu. Gospodine Jasiću, ja sam rekao da su ljudi iz Mešihata islamske zajednice u Srbiji sa Vama, saopštenjima kontaktirali javno, ali je bilo i kontakta koji su bili telefonski, van... prema onome što ste mi rekli... ako Vi hoćete da nam kažete nešto o tim telefonskim razgovorima, mislim da su oni veoma važni za razumevanje čitavog ovog kompleksa i ove priče.

Jasić: Apsolutno. Prvi kontakti su bili uspostavljeni na moju inicijativu. Ja, kada sam od medija saznao to saopštenje, ja sam pre svega hteo da se čujem sa tim ljudima, da im objasnim svoje stavove i da ih upoznam i na kraju krajeva i da se dogovorimo oko nekih zajedničkih akcija daljih. Sticajem okolnosti, prvo sam stupio u kontakt telefonski sa gospodinom iz Mešihata islamske zajednice, gospodinom Seadom Šaćirovićem, obavestio ga da ću to preduzeti. Gospodin Šaćirović mi je rekao da su oni u 24-satnom zasedanju, da ja vidim kako ću da se izvinim i da knjige povučem, a da će oni me obavestiti o daljim akcijama i reakcijama. Takođe sam, opet kažem, sticajem okolnosti, kasnije te večeri, stupio u kontakt i sa Muslimanskom zajednicom Srbije, gospodinom Ašećerićem, koji mi je rekao da oni knjigu još nisu pročitali, da ono što su kasnije i ponovili na svojoj konferenciji za štampu, bilo je par dana kasnije, da muslimanski vernici, islamski vernici, apsolutno ne podržavaju bilo kakvo vizuelizovanje ili pojavljivanje proroka Muhameda i njegove porodice van svete knjige Kuran, da će oni knjigu pročitati i da o knjizi još uvek nemaju neko svoje mišljenje. To je bilo to prvo veče.

B92: Radi se o ovom drugom delu podeljene islamske zajednice koja je bliža gospodinu Zilkiću, da pojasnimo samo.

Jasić: Drugoj opciji, da kažemo.

B92: Dobro, onda je usledio još jedan telefonski razgovor. Dvaput ste razgovarali, tako ste mi rekli.

Jasić: Da, da. Sutradan... znači, ja sam izdao naše izvinjenje, odnosno saopštenje o našem izvinjenju, povukao knjige iz prodaje, obavestio sve knjižare i distributere sa kojima smo bili u kontaktu i sutra sledi... prvo dobijam obaveštenje od medija da će Mešihat ponovo održati konferenciju za štampu. Pretpostavljam neposredno pred konferenciju za štampu, me poziva gospodin Šaćirović ponovo, saopštava mi da nisu zadovoljni mojim izvinjenjem, da je ono previše blago, da postoje tri načina kako ja to možda mogu da ispravim, jedan je da se ponovo izvinim, da se u tom izvinjenju i pokajem i da do večeras ... citiram „doteram sve knjige koje su povučene iz prodaje u Pazar“.

B92: Čekajte, čekajte gospodine Jasiću, dakle iz islamske zajednice, iz Mešihata je saopšteno da nikada nisu tražili da te knjige donesete u Novi Pazar.

Jasić: Neposredno posle toga oni su održali konferenciju za štampu. Ja imam pred sobom izveštaj Tanjuga... mislim da na RTS-u, odnosno na RTS-u sigurno, nisam siguran za ostale medije, isto veče gospodin Zukorlić ponovio da zahteva povraćaj knjige u Novi Pazar, tako da ti audio i video zapisi postoje.

B92: U redu. Šta Vam je još rekao gospodin Šaćirović?

Jasić: Na moje reči da je to i tehnički nemoguće, odnosno da ću izvinjenje ponoviti, ako je to problem, ali da povraćaj, odnosno da isporuka knjiga pre svega nije našim zakonom dozvoljena. To je jedna stvar koju je tražio od mene da učinim van zakona, da to na kraju krajeva ni tehnički nije moguće da se učini u tom roku, do nedelje posle podne, a da ću u svakom slučaju svom pravnom timu predati taj zahtev da oni razmotre da li uopšte i postoji zakonska regulativa, a da ću se ja ponašati u svakom slučaju prema zakonima ove zemlje. Tada mi je rečeno da je to rok do večeras, koji ako uspem da ispoštujem, da će oni pokušati da umire gnev, da to više nije apsolutno u rukama Mešihata, da je narod na ulicama, da su...

B92: Gnev naroda?

Jasić: Da je narod uznemiren, gnevan, na ulicama i da su možda neki već i krenuli. Moje pitanje: „Gde su krenuli?“.

B92: Krenuli gde, gospodine Jasiću?

Jasić: Na moje pitanje „Gde su krenuli?“, ostao sam bez odgovora. Ponovljeno mi je samo, ovo su tri uslova i da na nikakva dalja pitanja neću dobiti odgovor.

B92: Kako se predstavio gospodin Šaćirović? Kakav legitimitet je on za taj razgovor imao u tom trenutku? Kako Vam se predstavio? U čije ime je govorio?

Jasić: On je, koliko ja znam portparol Mešihata islamske zajednice u Srbiji. Ja sam, kažem prethodnih dana... posle prvih saopštenja, ja sam od medija koji su objavili to saopštenje, tražio telefon da bi stupio u kontakt sa obe zajednice i ne sećam se detalja, ali sam dobio njegov telefon. Tako da, koliko ja znam, a to sam posle i video, on je portparol Mešikata islamske zajednice.

B92: Kako ste primili te reči, gospodine Jasiću, jesu to za Vas bile poruke? Kako ste ih....

Jasić: To su apsolutno poruke.

B92: Jeste li to primili kao preteće poruke?

Jasić: Apsolutno kao pretnju. Kažem, osim tih nekih detalja, jednostavno sam se osetio sam uznemirenim...

B92: Jeste se uplašili?

Jasić: Ne mogu da kažem da sam se uplašio, ali uznemiren sam bio pre svega, ne samo za mene, tu postoji ceo tim Beobuka, njihove porodice, moja porodica, jednostavno kada se pročitaju sva ta saopštenja koja su dana pretprošlog vikenda, subotu i nedelju i isto tako mora da kažem da su i elektronski mediji u udarnim večernjim terminima preneli izjavu gospodina Zukorlića, neki čak nisu ni preneli reakciju Beobuka, odnosno izvinjenje, što me isto uznemirilo, u smislu da mislim da je i to neka poruka. Moram priznati da su se kasnije neki u kasnijim svojim vestima, a neki tek sutradan ispravili i objavili naše saopštenje, ali u tom momentu je to meni dosta govorilo.

B92: Da li postoje razlike u reakcijama drugog dela islamske zajednice, koja je podeljena? Dakle, u jednoj je lider gospodin Zukorlić, u drugoj gospodin Zilkić. Znam da ste bili u kontaktu i sa jednima i sa drugima, postoji li tu razlika koja...?

Jasić: Ja bih rekao da ne postoji razlika u mišljenju između te dve opcije. Znači obe opcije osuđuju, kao što sam na početku rekao, upotrebu proroka Muhameda i njegove porodice u bilo kakvom obliku, van svete knjige Kuran. Znači, tu se oni apsolutno slažu i to je nešto što je... jedino je... mogu da kažem, mislim imam utisak da je razlika u pristupu. Drugačiji pristup, znači... jedna opcija reagovala, po meni, a i po reakciji kasnije javnosti, jer velikim delom je javnost osudila agresivan pristup i agresivno ponašanje, s druge strane, to je bilo jedno, mogu da kažem umereno... i jedni i drugi su na kraju, odnosno jedni su odmah pozdravili moj potez povlačenje knjige i prepoznali u tome gest dobre volje, ova druga opcija je to učinila malo kasnije. O tom neko pristupu mogu da Vam kažem da sam... gospodin Zilkić mi je uputio poziv, u utorak, kada su oni imali konferenciju za štampu u Pres centru, da budem njihov gost, ne znači da smo se složili oko... i nismo se složili oko toga da li je izdavanje knjige trebalo da se desi ili ne, ali smo time pokazali da na jedan način ljudski, svaki nesporazum može da se reši.

B92: E sad, u reakcijama jedne i druge zajednice sigurno ima dovoljno provokacija da se možda oglasi i država. Jedna od stvari, koja je svakako vredna pomena jeste nezadovoljstvo i osuda Narodne biblioteke Srbije od strane islamske zajednice Srbije, zbog toga što je bez, da tako kažem saglasnosti, ne kaže se dozvole, ali bez saglasnosti islamske zajednice Srbije, izdala ISBM broj, izvršila katalogizaciju knjige u Narodnoj biblioteci. Da li je ovo pitanje za državu? Kako je reagovala država?

Jasić: Ne, to konkretno, ovo oko... pitanje Narodne biblioteke... ja mislim da je direktor Narodne biblioteke, odmah sutradan dao svoju izjavu da apsolutno ne postoji nikakvo ograničenje i nikakav propis po tom pitanju. Znači, postoje stvari kako se to reguliše i oni ne treba da pitaju za katalogizaciju, konkretno ne treba da traže ničije mišljenje. Što se tiče reakcije države, ja do juče nisam imao kontakt ni sa jednim zvaničnim organom, niti sam kontaktiran. Juče sam imao sastanak sa gospodinom Sašom Jankovićem, onbudsmanom, gde smo razgovarali o celom slučaju. On mi je pružio uveravanja da će učiniti sve, da će obaviti razgovore sa svom stranama, da će preduzeti niz akcija, pre svega akcije koje neće nikoga ugroziti od zainteresovanih strana, a da će cilja te akcije biti očuvanje slobode, Ustavom zagarantovanih sloboda. To je jedini... imam saznanja da su mediji tražili ... pozivali Ministarstvo kulture, Ministarstvo Vera i Ministarstvo za manjine i da nisu dobili nikakav odgovor i nikakvu reakciju. Jednostavno, bez mišljenja.

B92: U redu. Gospodine Jasiću, da se vratimo na trenutak, za ovo što ste već dva puta u najkraće pomenuli, a to je šta je zapravo u suštini ovog spora i šta je najveća primedba Islamske zajednice, rekli ste maločas u dva navrata da radi o upotrebi Muhameda u literaturi. Iz ovog saopštenja jednog i drugog, zapravo možemo da razumemo da nije sporno ono što je o Muhamedu pisano, nego je sam čin pisanja o Muhamedu sporan. Tako i počinje saopštenje u kom se kaže... jedno od saopštenja da kazivanje o božijim poslanicima, njihovim ženama i uopšte porodicama, direktno mešanje u osnovne postulate islamskog učenja.

Jasić: Od konkretnih optužbi za knjigu, to je jedina koju sam ja čuo, ne znam da li je izašla neka druga.

B92: Dakle, Islamska zajednica ima problem sa time što neko uopšte piše u obliku knjige o proroku Muhamedu.

Jasić: Da, ja sam to tako razumeo i nijednu drugu primedbu nisam čuo, i poštujem... to je za njih dovoljna uvreda. Tako su to protumačili. Ono što je isto jedan... kad sam donosio, razmišljao o povlačenju knjige i to, jedna od stvari zbog koje sam ja to odlučio je to da... pošto ja i dalje stojim kod toga da knjiga nije uvredljiva... naravno postoje zakonom propisani postupci, ukoliko postoji uvreda, ukoliko postoji ugrožavanje nečijih ljudskih verskih prava, izazvanje na nemir i već sad nisam pravnik da to tačno formulišem. Znači postoje legalni putevi i svako ko se osetio ugroženim, on ima i ja bih čak i voleo da se to dovede do nekih legalnih organa naše države, gde bi osobe zadužene za to i veštaci i stručni procenili to i da bi onda na kraju mogli da svaku kontroverzu odagnamo od toga i da se knjiga na kraju krajeva, ako to zaista čini i da se zakonski zabrani i da se ovo sve stiša, ako je to...

B92: U redu, e sad nekako se čini da su se ugroženim osetili i ljudi, građani Srbije neki, van Islamske zajednice, pre svega njihovi predstavnici u nevladinim organizacijama. Pre dva dana reagovalo je osam nevladinih organizacija, koje predstavljaju jedan deo javnosti, građanske javnosti Srbije, nezadovoljan sa sudbinom knjige i načinom i osudom islamskih zajednica. Kako vidite tu vrstu revolta?

Jasić: Odmah u ponedeljak posle povlačenja knjige, mi smo počeli da dobijamo ogroman broj, preko sto dnevno, ja mislim, telefonskih poziva i mejlova od građana Srbije, koji protestvuju i prozivaju nas što smo ugrozili njihova ljudska prava, tj. uskratili im mogućnost da oni pročitaju to štivo i da oni sami donesu sud o tome. I to isto mi apsolutno smatramo legitimnim pritiskom, odnosno razmatramo i taj aspekt. Pritisci su zaista ogromni. Saopštenje nevladinih organizacija, koje je bilo pre dva dana je samo još jedan u nizu, isto tako legitiman pritisak, isto tako zvaničan, ozbiljan zahtev da se knjige vrate u knjižare i mi, prateći situaciju i u našim razmišljanjima šta i kako dalje, apsolutno uzimamo u obzir i tu vrstu pritiska, odnosno zahteva javnosti. Tu su, kažem, veliki broj anonimnih čitalaca, videli ste preko medija i dosta priznatih intelektualaca, svih profesija se isto oglasilo. Uglavnom mogu da kažem da su svi apsolutno protiv povlačenja te knjige.

B92: Da li mislite da ste napravili grešku? Sigurno se razlikuje situacija u trenutku kada ste tu odluku doneli od ove danas, pretpostavljam da je to tako. Da li danas mislite da ste pogrešili?

Jasić: U tom momentu, sagledavajući situaciju, u tom momentu i sada, mislim da nisam napravio grešku, jer jedan od aspekata je bio i taj, specifičnost odnosa u našoj zemlji. Još su rovita osećanja oko raznih događanja koja su bila kod nas u okruženju i jedan od razloga povlačenja je bio, upravo da se smire strasti, da se izbegne pridavanje prevelikog značaja, odnosno mogu da kažem i nezasluženog, jer roman, kakav god da je, neko će ga voleti, nekom se neće dopasti, ali apsolutno ne zaslužuje da se na ovom nivou razgovara. Na kraju, vrlo su retki komentari ljudi koji su pročitali. Naravno nisu ni uspeli, nije ona bila dugo u prodaji, tako da hteo sam da spustim tu tenziju i da sklonim tenziju oko te knjige, da ne bude ni verska tema, ni politička, nikakva druga osim literarne, eventualno, ako neko se oseti povređenim.

B92: Šta to znači, kakva će biti dalja sudbina knjige? Da li isključujete mogućnost da se ona ponovo pojavi, ili da se pojavi novo izdanje te knjige Vaše izdavačke kuće?

Jasić: Ne, ne, mi i dalje pratimo situaciju i više ne isključujemo tu mogućnost vraćanja u knjižare iz prostog razloga, kažem pritisak legitiman pritisak i uvređenost građana Srbije, o kojoj mi svaki dan dobijamo poruke što telefonski i mejlovima, te vrste. S druge strane, naravno da smatramo da je objavljivanje knjige jedino može da doprinese istini i da celokupna javnost ima uvid u to, koga to zanima. Još jedan fenomen, koji sam ja i očekivao, ja nemam još takve potvrde, ali ima indicija da su se pojavila neka izdanja koja... na ulici, da tako kažem, ne bi ni bila prva knjiga u ovoj zemlji koja je piratizovana. Te knjige, pretpostavljam, ako je to tačno, izgledaju identično. Ja moram da uzmem u obzir i to da moramo da se zaštitimo od toga da pod potpisom Beobuka ide nešto za čiji sadržaj ne možemo da garantujemo, a kako se situacija iz dana u dan menja, ja sam danas posle podne saznao da jedan beogradski časopis najavljuje objavljivanje, kako oni kažu, najporvokativnijih delova knjige „Dragulj Medine“, što ukoliko se desi... prvo da stavimo sad na stranu povredu autorskih prava takvim činom koji će biti učinjen, ali prvo taj senzacionalistički nastup najprovokativnijih delova, drugo vađenje iz konteksta bez odobrenja autora, apsolutno može da promeni realnu sliku te knjige i ako se to dogodi, mislim da i to će biti jedan od vrlo jakih argumenata zašto je eventualno vratili. Mislim da ako se to dogodi, da bi u interesu svih zainteresovanih strana, bukvalno svih, bilo da se knjiga objavi u celosti, da ne bi ljudi donosili svoj sud o nekim delovima, što mislim da je katastrofa za sve.

B92: Jeste razgovarali sa Šeri Džons?

Jasić: Bio sam u kontaktu sa njenim agentom mejlovima. Šeri Džons je dala intervju u nekoliko naših medija, ona je objasnila svoj stav da je njen cilj bio građenje mostova i poboljšanje odnosa među svim zajednicama.

B92: Aleksandar Jasić, direktor i urednik izdavačke kuće koja je objavila knjigu „Dragulj Medine“, hvala Vam na vremenu koje ste posvetili gledaocima televizije B92.